Ваша електронна бібліотека

Про історію України та всесвітню історію

Наскрізний зріз української історії від найдавніших часів до сьогодення

РОЗДІЛ V

СУСПІЛЬНО-ПОЛІТИЧНІ, ЕКОНОМІЧНІ ТА КУЛЬТУРНІ ПРОЦЕСИ В УКРАЇНІ НАПРИКІНЦІ XVII У XVIII ст.

Універсал Юрія Хмельницького до воєводи, російських військ, козаків і міщан, що перебувають у Чигирині, із закликом здати місто (1677 p., липня 3)

Возвещаем сим нашим явным уневерсалом, кому о том ведати подобает, паче же велможному его милости господину воеводе и их милостям господам головам ратных людей, полковником, полуполковником его царского пресветлого величества, на залоге в Чигирине пребывающим, также господину полковнику, судье, ясаулу, сотнику, атаману, войту, бурмистру и всему народу Малоросийской Украйны Войска Запорожского, в нашем столном городе Чигирине пребывающим, заднепрским и сегобочным единоверным нашим християном, доброго здоровия и счастливаго пребывания от Господа Бога на долгая веки, всем купно милостям вашим, донеслася ведомость о подъеме войск силных наяснейшаго и непобедимаго салтанова величества турского и хана крымского со многими ордами велможных господарей волоского и мултянского. И мы нашею особою никуды инуды, прямым токмо путем до нашей отчизны Чигирина. Ведаете, ваша милость, зело добре общей нашей Малоросийской Украины Войска Запорожского жителем, яко славной памяти отец наш не за какою ползою утоняясь и за славою сего мира, временно господствующею, с Полским королевством, изволением Божиим, с милостию вашею войну имев не за что ино, токмо за привилии и волности, чтоб есте милость ваша в покое жили, какова ваша милость за нашего владения узнали есте. А понеже по нас ходящие на гетманство владетели, паче же Дорошенко, поддався в защищение наяснейшаго салтанова величества турского с сегобочною стороною и со всем народом, чтоб и ваша милость принялись нам; толко донеслось ведати, не додержав тако своих постановленных договоров, с тем же наяснейшим его салтановым величеством турским, и объявление пренебрегши, наш статный град Чигирин с крепостию замковою, не ведомо каким намерением, его царскому пресветлому величеству поддал и попустил; которому не достойно было роздавать отчины нашей, которую легко нажил, сами ваша милость княжества нашего Украинного обостранные жители исповедаете, не хотя себя, яко наследника, в поругание подать кроваво нажитую отчину нашу, дабы есмы привратили и разоренную исправили, милостию Божиею вышли есмы, чтоб яко прежде во время владения родителя моего тот стопной град Чигирин со всем воинским нарядом пребывал и в нашей державе был, так и ныне, с помощию Божиею, имети хочем. Велможность ваша, господине воевода, и все началные и меншие ратные люди его царского пресветлого величества, такожде и нашей Малой Росии Украинной Войска Запорожского, в Чигирине граде нашем столном пребывающие, прочитав наш уневерсал, с поклоном своим приятелским, отозватися ясневельможному сары-аскиры наяснейшаго салтанского величества турского и нам тот город Чигирин со всею крепостию отдать и попустить без крови пролития и Церквей Божиих и города разорения советую. Хотя и сам разумеваю, яко в памяти пребывают побранные городы от турка, Дорошенково то соизволение к разорению привело, которым отдал; а ныне, дабы болши не делалось разорения такова, ясневелможный паша сары-аскер чрез нас совестию обезается своею, склонность вашу увидев и дружбы, по заступлению своему к салтанову величеству, из неволи свободить обещает. А еслиб милость ваша тому противилися и людей чесных не прислали сдачею города ис приятством, такожде для постановления договоров, паче ж от началных его царского пресветлого величества и вас, Чигиринских жителей, когда наступят войска, а вы, противляся, на брань соизволите, чего не желаю, города розорення, самих вас от меча погубление и в неволю зобрание, когда придет, потом ни на кого не пеняйте.